Gloves More Important than Masks in Virus Fight, Experts Agree

spot_img
spot_img

Most Popular

spot_img

The message about wearing masks has got through to the Chinese populace. Next, attention is being turned to the importance of gloves, as experts worldwide unite in assisting China in the fight to prevent the spread of 19-n-CoV.

关于戴口罩的信息已经传达给了中国人。 接下来,随着世界各地的专家联合起来,协助中国防止19-n-CoV传播,人们的注意力转向了手套的重要性。

The Chinese New Year may have been extended but some people will nevertheless now be beginning their journey back from their ancestral home and into the cities. This will be a critical juncture that may well decide whether 19-n-CoV poses a truly serious threat. 

中国新年可能已经延长了,但有些人现在仍然将开始他们从祖先的家园回到城市的旅程。 这将是一个关键的关头,很可能决定19-n-CoV是否构成真正严重的威胁。

The need to be especially wary of the potential for the virus’ spread is now paramount.

现在,需要特别警惕病毒传播的可能性。

Speaking on London’s LBC radio this morning, Professor William Keevil, Professor of Environmental Healthcare at the University of Southampton, joined the sentiments of his American counterparts and those of the National University of Singapore, in calls for increased hand hygiene and the wearing of gloves.

今天上午,南安普敦大学环境医疗保健教授William Keevil教授在伦敦LBC电台发表讲话,他与美国同行和新加坡国立大学的观点一样,呼吁加强手部卫生和戴手套。

Nearer to home, in a public-information post on WeChat earlier today, Nanjing-based Taile Medical says, “Even wearing a mask every day is just a collector for the virus when you are outside, and then it becomes a source of virus dispersion at home”.

离家更近,今天早些时候,总部位于南京的Taile Medical在微信上的一条公共信息帖子中说:“即使每天戴口罩,当你在外面时,也只是病毒的收集者,然后它成为国内病毒扩散的来源。”

The post also includes a 2-and-a-half minute, tutorial video on the “Seven Steps of Hand Washing”.

该帖子还包括一个2分半钟的关于“洗手的七个步骤”的教程视频。

Viruses such as Wuhan’s new strain of coronavirus can infect a surface for up to 3 days after, for example, an infected person coughs nearby. According to a FAQ published by the New South Wales government of Australia, “The novel coronavirus (n-CoV) can be spread from person to person most likely by coughing or contact with respiratory secretions”.

例如,在感染者在附近咳嗽后,武汉新型冠状病毒株等病毒可以感染表面长达3天。 根据澳大利亚新南威尔士州政府发布的常见问题,“新型冠状病毒(n-CoV)很可能通过咳嗽或接触呼吸道分泌物在人与人之间传播”。

Every person touches literally hundreds of different surfaces every day, and it is human nature to shortly afterwards, touch our faces, noses or mouths. Should gloves be unavailable, regular and thorough washing of hands is therefore vital.

每个人每天都要触摸数百种不同的表面,不久之后,触摸我们的脸、鼻子或嘴巴是人类的天性。 因此,如果没有手套,定期彻底洗手至关重要。

Professor Keevil’s specific advice is to wear gloves when outside, and upon retuning home, to wash the gloves thoroughly. They should then be left to dry and the hands again washed thoroughly.

Keevil教授的具体建议是外出时戴手套,回家时要彻底清洗手套。 然后它们应该晾干,然后再次彻底清洗双手。

Magazine Features

OUTRAGEOUS!