While it may be a leisurely holiday for most graduates this summer, many others are preparing for their upcoming application for postgraduate degree study. For quite a few, there is just one goal; avoid getting a job.
虽然今年夏天对大多数毕业生来说可能是一个悠闲的假期,但许多其他人正在为即将到来的研究生学位申请做准备。 对于相当多的人来说,只有一个目标;避免找工作。
In recent years, the number of postgraduate students in China has increased significantly. According to the 2019 Employment Report of Chinese College Students released by the McCoth Research Institute, 73.6 percent of 2018 graduates are “employed”, a number which has been declining for 5 consecutive years. Those studying for postgraduate studies account for 16.8 percent, while those preparing for the postgraduate entrance examination represent 3.3 percent.
近年来,中国的研究生人数大幅增加。 根据麦考斯研究所发布的2019年中国大学生就业报告,2018年毕业生中有73.6%“就业”,这一数字连续5年一直在下降。 攻读研究生的人占16.8%,而准备考研的人占3.3%。
In some top universities, the proportion of graduates planning to further their studies is even more than half. According to China Youth Daily and China Youth Network, it has been found that most of those in top-ranking universities choose to pursue postgraduate study; 78.3 percent in Tsinghua University, 74.86 percent in Beijing University of Aeronautics and Astronautics and 69.22 percent in Fudan University.
在一些顶尖大学里,计划继续深造的毕业生比例甚至超过一半。 據《中國青年報》和《中國青年網》報道,大多數頂尖大學選擇攻讀研究生;清華大學佔78.3%,北京航空航天大學佔74.86%,復旦大學佔69.22%。
On the face of it, motivation for postgraduate study is always employment related. In the National Graduate Enrolment Survey Report 2019, published by China Education Online, 36 percent of those surveyed cited employment competitiveness as their primary motivation.
从表面上说,研究生学习的动机总是与就业有关。 在中国教育在线发布的2019年全国毕业生入学调查报告中,36%的受访者将就业竞争力作为他们的主要动机。
In an example closer to home, Luo Zhiwen, a Hydrometeorology graduate from Nanjing University of Information Science and Technology (NUIST), who failed to get into the Jiangxi Weather Bureau, as it requires at least a master’s degree, felt there was no other option than to prepare for the postgraduate entrance examination, he told The Nanjinger.
在一个离家更近的例子中,南京信息科技大学(NUIST)水文气象学毕业生罗志文未能进入江西气象局,因为那里至少需要硕士学位,他觉得除了准备研究生入学考试外别无选择,他法。
Yet, the most interesting takeaway from the National Graduate Enrolment Survey Report in 2018 is that graduates readying themselves for the postgraduate examination appear to be far less prepared for entering society. Looking back at 2016’s report, it can be seen that 13 percent of those who chose to take the postgraduate entrance examination did so because they did not want to get a job, at least for that time being, to avoid entering society.
然而,2018年全国毕业生入学调查报告中最有趣的收获是,为研究生考试做准备的毕业生似乎对进入社会的准备要差得多。 回顾2016年的报告,可以看出,13%的人选择参加研究生入学考试是因为他们不想找工作,至少在那个时候,以避免进入社会。
“After 1 year’s working experience, I found it disappointing and hopeless to work in [a] national company”, said another NUIST student, Bian Qihui, talking to The Nanjinger. Thus, she decided to study IT for her master’s degree.
另一位NUIST学生Bian Qihui在与The 南京er交谈时说:“经过1年的工作经验,我发现在[一家]国有公司工作令人失望和无望。” 因此,她决定攻读IT硕士学位。
Yet, it should be questioned whether the alienation of students in China is any different from that in other countries. Chen Hefang, the professor and doctoral supervisor of the School of Educational Sciences at Nanjing Normal University, has said that under the background of social transformation, “employment difficulty” has always been considered as the main cause for the popularity of postgraduate study.
然而,应该质疑中国学生的异化是否与其他国家有什么不同。 南京師範大學教育科學學院教授兼博士生導師陳和芳表示,在社會變革的背景下,「就業困難」一直被認為是研究生學習普及的主要原因。
The dangers in this kind of avoidance psychology and behaviour, based on students’ postponement of employment and a lack of self-development, are that they can lead to learning which is passive and feelings of inadequacy.
基于学生推迟就业和缺乏自我发展,这种回避心理和行为的危险在于,它们可能导致学习是被动的和不足的感觉。
Thus there are calls now for students to not choose postgraduate study merely for the sake of it. Speaking with China Youth Network, Jiao Xiangyu, a teaching manager in Henan University, said, “The motivation for further study should be self-improvement and self-realisation. For those university graduates, the most important thing is to follow their heart and choose a direction considering their capability and resources”.
因此,现在有人呼吁学生不要仅仅为了考研而选择研究生。 河南大学教学经理焦向宇在接受中国青年网采访时说:“进一步学习的动机应该是自我提升和自我实现。 对于那些大学毕业生来说,最重要的是跟随他们的内心,并考虑他们的能力和资源选择方向。”







