A teenage boy in southern China has lavishly spent his way through his father’s life savings, taking friends out to party in a local bar where they consumed almost ¥300,000 worth of Champagne. What hope is there now of a good education for the family children?
中国南方的一名十几岁男孩挥霍了父亲毕生的积蓄,带朋友去当地一家酒吧聚会,喝了价值近30万人民币的香槟。现在家庭孩子接受良好教育的希望何在?
Mr. Zhang lives in the countryside of Liuzhou in the Guangxi Zhuang Autonomous Region. Last month, when he went to his local bank to withdraw money for New Year, he got quite a shock.
张先生住在广西壮族自治区柳州的农村。上个月,当他去当地银行取款过年时,他感到很震惊。
For he had discovered that nearly ¥300,000 had disappeared. Upon checking the account’s transaction history, he found his 15-year-old son, Xiao Zhang, to be responsible.
因为他发现,将近三十万日元不见了。经查看该账户的交易记录,他发现责任人是他15岁的儿子小张。
It emerged that Xiao Zhang had brought a group of classmates and friends to spend the money in a local bar. Records showed that Xiao Zhang had gone to the bar on 18 occasions, armed with his father’s money. During this time, he bought no less than 24 bottles of high-end champagne, each with a price of ¥8,888. On one visit, he spent more than ¥30,000 alone.
据了解,小张带着一群同学和朋友到当地一家酒吧消费了这笔钱。记录显示,小张拿着父亲的钱去过酒吧18次。这段时间,他买了不少于24瓶高档香槟,每瓶售价8888元。一次光顾,他就花费了3万多日元。
Xiao Zhang’s aunt recently told Purple Cow News that Xiao Zhang’s father is an ordinary fruit farmer in the local area. The money was his life savings, revealed The World Journal.
小张的阿姨近日告诉紫牛新闻,小张的父亲是当地一名普通的果农。据《世界日报》报道,这笔钱是他一生的积蓄。
Saved by her brother working in the fields all day, the money was meant to provide for children to go to school in the future.
这些钱是她哥哥整天在地里干活攒下来的,这些钱是为了供孩子们将来上学。
Xiao Zhang’s aunt said her nephew claimed to have presented ID entering the bar, showing him to be 15. Not only was he not refused entry, the young lad was repeatedly encouraged by staff to spend more.
小张的阿姨说,她的侄子声称进入酒吧时出示了身份证,显示他15岁。不仅没有被拒绝进入,工作人员还多次怂恿小张多花点钱。
In order to deceive his father, Xiao Zhang had also taken his father’s phone and turned off the bank’s transaction notifications.
为了欺骗父亲,小张还拿走了父亲的手机,并关闭了银行的交易通知。
As for the bar’s failure to enforce regulations prohibiting minors, the situation has been reported to the Market Supervision and Administration Bureau.
至于该酒吧未执行禁止未成年人规定的情况,已将情况报告给市场监督管理局。
From a legal perspective, an Attorney from Beijing Dacheng Nanjing Law Firm has commented on the case. Tang Yingluan said that the bar’s practice of selling alcohol to a minor is obviously improper and as such, there is a responsibility to be taken. However, as guardian of the child, the parent should also bear certain responsibilities. Through negotiation or judicial procedures, the merchant can refund part of the money, while the guardian also need bear some of the cost.
北京市大成南京律师事务所律师从法律角度对此案进行了点评。唐英鸾表示,酒吧向未成年人售酒的做法明显不当,是有责任的。但家长作为孩子的监护人,也应该承担一定的责任。通过协商或司法程序,商家可以退还部分款项,而监护人也需要承担部分费用。
Xiao Zhang also expressed his regret afterwards.
小张事后也表示遗憾。







