Every year, droves of foreigners hope to impart what they know best, their ability to speak English, to eager students. English as a Second Language (ESL) has become a staple in Nanjing, and a myriad of schools have surfaced all over.
每年,成群结队的外国人都希望向热切的学生传授他们最了解的知识,即他们说英语的能力。英语作为第二语言(ESL)已成为南京的主要课程,无数的学校也出现在各地。
Public and private schools alike continue to enlist teachers from the West to fulfill the needs of a growing Chinese population. As the community shifts from classroom to online, novice and veteran educators are now entering a new era of education.
公立和私立学校都在继续聘请西方教师来满足不断增长的中国人口的需求。随着社区从课堂转向在线,新手和资深教育工作者现在正在进入一个新的教育时代。
The pandemic effectively shut Nanjing down for nearly 2 months, moreover, ESL schools found themselves in an unlikely situation. Encumbered by the virus, students and educators alike were met with a challenge and left with a burning question; how and when would classes resume?
The pandemic effectively shut 南京 down for nearly 2 months, moreover, ESL schools found themselves in an unlikely situation. Encumbered by the virus, students and educators alike were met with a challenge and left with a burning question;如何以及何时恢复上课?
- 10 Days Detention for Irish Teachers Working Second Job
- #MeToo; Breaking China’s Gender Glass Ceiling
- Helping Hands for Foreign Student Entrepreneurs
Befuddled by unfavourable conditions, many expats found themselves debating their futures as instructors. Amidst such a burden, ESL schools rose to the challenge to empower their educators to deliver English language training via online portals. This is really a true testament to the Chinese spirit of getting things done fast.
许多外籍人士对不利的条件感到困惑,他们发现自己在争论自己作为教练的未来。面对这样的负担,ESL 学校迎接挑战,让教育工作者能够通过在线门户提供英语培训。这确实是中国人快干精神的体现。
Admirable efforts were made to ensure that teachers across the city could continue to instill the knowledge that was built upon prior to the new year. Now, the only question that remains is whether this method will supplant the traditional ways of education. The foreseeable future of education in Nanjing appears a bit turbulent due to challenges the city faces when reconvening daily life. For example, a resurgence or second wave of the virus could affix teachers to their household, makeshift classrooms.
为了确保全市教师能够继续灌输新年前所积累的知识,我们做出了令人钦佩的努力。现在,唯一剩下的问题是这种方法是否会取代传统的教育方式。 由于南京在恢复日常生活时面临挑战,可预见的南京教育未来显得有些动荡。例如,病毒卷土重来或第二波疫情可能会让教师留在家庭临时教室里。
A notable case of this rapid transition can be examined through First Leap, a popular contender in the ESL arena. Within a matter of weeks, the school launched and bolstered a new way for teachers to continue work. This rapid response went into effect for all centres across the entirety of Nanjing and was further enhanced through additional training for teachers.
这种快速转变的一个显着案例可以通过 ESL 领域的热门竞争者 First Leap 来检验。几周之内,学校推出并支持了一种让教师继续工作的新方式。这种快速反应已在整个南京的所有中心生效,并通过对教师的额外培训得到了进一步加强。
- Lonely Islands; the Outbreak Seen from Within a “Bubble”
- Drug Use by Foreign Students Targeted in New “Law Abiding” Video
- Language Exchange Nanjing’s Hottest New Hobby
From Pukou to Xianlin, students and teachers have been reconnected through the power of the digital age. This undoubtedly has restored faith for parents who wish to see their children grow and prosper.
从浦口到仙林,学生和老师通过数字时代的力量重新联系起来。这无疑让那些希望看到自己的孩子成长和繁荣的父母重拾了信心。
A Portal Forward
门户转发
Classrooms, despite being confined to one’s living space (for the time being), could pave the way for emergency responses to crises in the ESL community. If disaster strikes again, education shall not falter because the foundation for these portals now exist. A bevvy of features in the portal aid the learning process. It further provides flexibility that cannot be offered within a traditional classroom, and allows the teacher, parent and student to build an even stronger rapport.
尽管教室(暂时)被限制在一个人的生活空间内,但可以为ESL社区危机的紧急响应铺平道路。如果灾难再次发生,教育不会动摇,因为这些门户的基础已经存在。 门户中的一系列功能有助于学习过程。它进一步提供了传统课堂无法提供的灵活性,并允许教师、家长和学生建立更牢固的关系。
Although the concept of online teaching is far from novel, the swift move to meet a blatant demand is remarkable. Moving forward, ESL schools are now fully capable of handling such scenarios should they arise again. Parents can rest assured that their children will not only stay safe, but will continue to learn English.
尽管在线教学的概念并不新颖,但满足明显需求的迅速举措却是引人注目的。展望未来,ESL 学校现在完全有能力应对此类情况再次出现。家长们可以放心,他们的孩子不仅会安全,而且会继续学习英语。







