Fallout from Typhoon Hinnamnor has made heroes out of many villagers in our very own Jiangsu Province, they together with authorities having affected life-saving rescues of four people who had found themselves in deep water, literally.
It was just in the past few days that the Typhoon waded through parts of Jiangsu. Up north in the countryside surrounding the city of Suqian, a sports utility vehicle (SUV) catastrophically failed to pass a number of electric bikes and ended up in a local river running dangerously high water levels.
就在这几天,台风横扫了江苏部分地区。在宿迁市周边的北部乡村,一辆运动型多功能车 (SUV) 灾难性地未能超越多辆电动自行车,并最终流入当地一条水位极高的河流中。
With a family of three trapped in the rapidly-sinking SUV, villagers nearby who had witnessed the accident sprang into action.
一家三口被困在迅速下沉的SUV中,附近目睹事故的村民立即采取了行动。
More than a dozen villagers in the vicinity rushed to the rescue and called the police. The smart ones went home first to grab a pair of scissors, with which they were able to cut the seat belts that were also trapping the family in their car.
附近十几名村民赶来救援,并报了警。聪明的人先回家拿了一把剪刀,用这把剪刀剪断了把一家人困在车里的安全带。
As The Paper reported yesterday, 7 September, the three family members were were successfully rescued, brought ashore and sent to the hospital for treatment.
据澎湃新闻昨天9月7日报道,三名家属被成功救出并送上岸并送往医院救治。
Elsewhere, eastern Jiangsu was the setting for another rescue of one who had inadvertently ended up in a local river.
在其他地方,江苏东部也发生了另一起救援行动,一名男子不慎落入当地河流。
Haimen is a district under the administration of Nantong City on the banks of the Yangtze River, north of Shanghai’s Chongming Island. There, in the rural surroundings of the village of Yuehe, an octogenarian woman accidentally fell into local waters on 4 September.
海门市是南通市辖的一个区,位于长江沿岸,上海崇明岛以北。 9月4日,在月河村的农村地区,一名八十多岁的妇女不慎落入当地水域。
After receiving the alarm, Chen Hongliang, Deputy Director of Yuelai Police Station, and an auxiliary police officer rushed to the scene immediately. Chen told a reporter for the Yangtze Evening News that the river was deep because of the storm that had come in from Taiwan over the past couple of days.
接到报警后,悦来派出所副所长陈红亮及辅警立即赶赴现场。陈先生告诉扬子晚报记者,由于这两天从台湾来的暴风雨,河水很深。
Discovering that the 80-plus-year old cannot swim, Chen talked with the elderly woman to calm her.
陈先生发现80多岁的老人不会游泳,便与老妇人交谈,安抚她的情绪。
But the soft, wet and slippery soil on the river banks made a rescue attempt very difficult. In the end, a human chain was formed with the help of villagers, enabling Chen to drag the worm from the waters, her body constantly shaking.
但河岸土质松软、湿滑,救援难度极大。最终,在村民的帮助下,形成了一条人链,陈女士将这条虫子从水中拖了出来,她的身体不断颤抖。
Chen and his assistant then carried the senior to a waiting ambulance without even bothering to put their shoes back on, and accompanied her to the hospital for treatment. The old woman survived her ordeal without injury.
陈先生和助手连鞋都没穿就将老人抬上等候的救护车,陪老人前往医院救治。老妇人经受住了考验,没有受伤。







