The news we have all been waiting for has broken in the last couple of days. Effective immediately, nationals of some 36 countries in Europe may now reapply for their visa to China and enter the country before completing the necessary quarantine procedures.
我们一直在等待的消息在过去几天里被打破了。即日起,约36个欧洲国家的公民现在可以重新申请中国签证并在完成必要的检疫程序之前入境。
While the news has come far earlier than most people expected, it nevertheless has left many Europeans scratching their heads in frustration. Rather than the announcement appearing in a centralised location such as China’s Ministry of Foreign Affairs website, it instead has popped up in fits and starts on the websites of various Chinese Embassies in Europe and numerous media outlets.
尽管这一消息比大多数人预期的要早得多,但仍然让许多欧洲人摸不着头脑。该公告没有出现在中国外交部网站等集中地点,而是断断续续地出现在中国驻欧洲各使馆和众多媒体的网站上。
But none paint the full picture.
但没有人描绘出全貌。
While both the South China Morning Post and the Global Times stop short of publishing the entire list of countries whose citizens may now reenter China, the full 36 are listed on the website of the Chinese Embassy in Germany, among others.
虽然《南华早报》和《环球时报》都没有公布公民现在可以重新进入中国的完整国家名单,但中国驻德国大使馆等网站上列出了全部 36 个国家。
- Nanjing-Vancouver Flights Resume as First North American Route
- Coronavirus Winner; Suning’s Earnings in 2020 “Outstanding”
- Pay Once, Fly as Often as You Want! The Airlines’ Saviour?
They are Albania, Austria, Belgium, Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Czech Republic, Croatia, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Montenegro, Netherlands, North Macedonia, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Sweden, Switzerland, Slovakia, Slovenia, Spain and the United Kingdom.
它们是阿尔巴尼亚、奥地利、比利时、保加利亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、捷克共和国、克罗地亚、塞浦路斯、丹麦、爱沙尼亚、芬兰、法国、德国、希腊、匈牙利、冰岛、爱尔兰、意大利、拉脱维亚、立陶宛、卢森堡、马耳他、黑山、荷兰、北马其顿、挪威、波兰、葡萄牙、罗马尼亚、塞尔维亚、瑞典、瑞士、斯洛伐克、斯洛文尼亚、西班牙和英国。
Nationals from the aforementioned countries are now eligible to return to China, provided they are also holders of a valid residence permit. This includes resident permits for work, family reunion and personal matters, together with group permits.
来自上述国家的国民现在有资格返回中国,前提是他们同时持有有效的居留许可。这包括工作、家庭团聚和个人事务的居留许可以及团体许可。
But, and it’s a big but, not included on the list are holders of business visas, or category M visas, the Foreign Affairs Office of Nanjing confirmed to The Nanjinger.
但是,南京市外办向《南京人》证实,商务签证或M类签证持有者并不在名单之内。
And that’s exactly the vital piece of missing information required by many an expat in Europe hoping to return to China to carry on their business affairs in the country.
这正是许多希望返回中国在中国开展业务的欧洲侨民所需要的重要的缺失信息。
Returning foreigners will still be subject to Covid tests, a 14-day quarantine and any other local restrictions that may be in place at their final destination.
返回的外国人仍将接受新冠病毒检测、14 天隔离以及最终目的地可能实施的任何其他当地限制。
- Nanjing’s Foreign Fashion Insiders on the Impact of Covid-19
- Old Man in Wuhan Snapped Viewing Last Sunset Cured of Covid-19
- Lufthansa Touches Down in Nanjing; International Flights Resume
The Chinese Embassy in Germany also states that applications for a visa to China can now be made at any Chinese embassy or consulate in these countries for free and without invitation. This also goes for those whose existing residence permit is still valid, ie a newly-issued visa is required for all foreigners returning to China.
中国驻德国大使馆还表示,现在可以在中国驻这些国家的任何使领馆免费申请赴华签证,无需邀请。这也适用于那些现有居留许可仍然有效的人,即所有返回中国的外国人都需要新签发的签证。
China’s doors are reopening in more ways than one. On a local level, many residential communities in Nanjing have started to reopen long-closed entry/exit points.
中国的大门正在以多种方式重新开放。从地方层面看,南京不少小区已开始重新开放长期关闭的出入口。
Barricaded by iron bars, barbed wire or in some places, even piles of disused shared bikes, closing all but one entrance to each and every residential community proved to be a integral part of China’s success story in curbing the epidemic’s spread.
用铁栅栏、铁丝网,有些地方甚至用成堆的废弃共享单车作为路障,关闭每个社区的所有入口,只留下一个入口,事实证明,这是中国遏制疫情蔓延的成功故事的一个组成部分。
Another key element, those all-important, body-temperature checks, largely remain in force at the gates of residential communities, supermarkets and other places where large concentrations of people gather.
另一个关键因素,即最重要的体温检查,在居民小区、超市和其他人群聚集的地方的门口基本上仍然有效。







