Canine friends in China now command a special place in many people’s hearts. And so when almost three score of police dogs were fired for failing the qualification test, that resulted in much debate and criticism of the test that it is simply too difficult.
如今,中国的犬类朋友在许多人心中占据着特殊的地位。因此,当近三只警犬因未通过资格测试而被解雇时,引起了很多争论,并批评这项测试太难了。
In the past few weeks, 54 dogs which had failed the police dog examination were auctioned off to become domestic pets. As a result of the auction, the police dog examination was put firmly in the glare of the public spotlight.
过去几周,54只未通过警犬检查的狗被拍卖,成为家养宠物。此次拍卖的结果,警犬检查牢牢地受到了公众的关注。
When the Chinese police recently released a video of an examination in progress, the public were outraged. During the test, the dogs are blindfolded and then made to walk a tightrope comprising a pair of parallel ropes.
当中国警方最近发布一段正在进行检查的视频时,公众感到愤怒。在测试过程中,狗被蒙上眼睛,然后被迫走由一对平行绳索组成的钢丝。
In the video that was released, the dog’s entire body trembled constantly, but the animal still admirably and bravely managed to move slowly forward. The video can be seen on Weibo via this link.
在发布的视频中,这只狗的整个身体不断颤抖,但它仍然勇敢地缓慢地向前移动。该视频可以通过此链接在微博上观看。
Comments made after the video’s release by people marveling online ranged from, “It is too difficult”, to, “Too embarrassing for them”.
视频发布后,人们在网上惊叹不已,从“这太难了”到“对他们来说太尴尬了”。
While it is one of the more extreme tests of a dog’s suitability for the job, it’s also far from the last, reports The World Journal.
据《世界日报》报道,虽然这是对狗是否适合这项工作的最极端测试之一,但它也远非最后一次。
Police dogs need to be trained from an early age. In China, they are required to be born in a designated police dog breeding unit. Our very own Nanjing is home to one, while the others are to be found nicely spread out geographically across China, for the comfort of the dogs one hopes, in the cities of Kunming, Nanchang and Shenyang.
警犬需要从小接受训练。在中国,它们必须出生在指定的警犬饲养单位。我们自己的南京就是一只狗的家,而其他的狗则分布在中国各地,为了人们希望的狗的舒适,在昆明、南昌和沈阳等城市。
There then follows puppy training, which includes adapting to a strange environment, chasing each other, learning how to bite and not be intimidated around strangers, and using their sense of smell to locate items.
接下来是对幼犬的训练,包括适应陌生的环境、互相追逐、学习如何咬人以及在陌生人面前不被吓倒,以及利用嗅觉来定位物品。
Generally, this training process weeds out which dogs would not make it. For example, puppies with poor athletic ability are soon eliminated.
一般来说,这个训练过程会淘汰那些无法成功的狗。例如,运动能力差的小狗很快就会被淘汰。
Back online, the public were full of support for their canine friends. “The police dog is also a hero. I like it”, remarked one netizen. Another was quite moved, saying, “Being successful like a human requires both talent and hard work”.
回到网上,公众对他们的狗朋友充满了支持。 “警犬也是英雄,我喜欢。”一位网友表示。另一个人很感动,说“像人一样成功需要天赋和努力”。







