They chose to do it on a Sunday. For it has been 8 long years since a spade was first stuck in the ground for Line 5. Hence choose a time when the maximum number of people possible would be free to come and see it weld into reality.
他们选择在周日进行。因为距离 5 号线第一次将铁锹埋入地下已经过去了 8 年。因此,选择一个尽可能多的人可以自由地来观看它被焊接成现实的时间。
The first trains for fare-paying passengers on Nanjing Metro Line 5 began running today, 31 March 2024, a little ahead of the announced commencement, 12:00.
南京地铁 5 号线的首趟付费乘客列车于今天(2024 年 3 月 31 日)开始运行,比宣布的运行时间 12:00 稍早一些。
Yet, the news first comes with an important, massive disclaimer. The section of the line opened today is only that in Jiangning District. That’s a 12.9-kilometre stretch of track comprising nine stations; Wenjing Lu, Dongshan, Xinting Lu, Zhushan Lu, Kening Lu, Qianzhuang, Chenxin Da Dao, Jiulong Hu Nan and Jiyin Da Dao.
然而,这个消息首先附带了一个重要的、大规模的免责声明。今天开通的线路仅为江宁区区间。这是一段 12.9 公里长的轨道,包括 9 个车站;文景路、东山路、新亭路、竹山路、垦宁路、钱庄、晨心大道、九龙湖南、吉银大道。
It’s also a line that takes surprising little time to traverse; a journey taking in all nine stations lasts just 18 minutes, with trains taking all but 1 minute to shuttle between Wenjing Lu and Dong Shan.
这条线路的穿越时间也短得惊人。穿越全部9个车站的旅程仅需18分钟,火车在文景路和东山之间穿梭仅需1分钟。
During its trip on Line 5 today, The Nanjinger spotted a baby-care room at Jiulong Hu Nan station. The locked door was marked with signage providing a phone number to call for gaining access.
今天南京人在乘坐5号线时,在九龙湖南站发现了一家母婴室。锁着的门上标有标牌,提供电话号码以供进入。
On the trains themselves, the front and rear carriages feature warmer air conditioning, mindful of those who wear little during Nanjing’s summer and would prefer not to freeze to death.
火车本身,前后车厢都配备了温暖的空调,考虑到那些在南京夏天穿得少、不想被冻死的人。
So who was to be found boarding those first trains today? A handful of nerds; smartphone and tablet-toting train spotters who let out a gasp of excitement as the doors of that first train closed before it exited the terminus at Jiyin Da Dao.
那么今天谁登上了第一批火车呢?一群书呆子;当第一列火车在吉银大道驶出终点站前关门时,拿着智能手机和平板电脑的火车观察者兴奋地倒吸一口冷气。
On The Nanjinger’s return journey, their numbers had swelled, with them then crowding the platform and joined by the plain curious and a number of media outlets.
在《南京人》的回程中,他们的人数不断增加,站台上挤满了他们,普通好奇者和一些媒体也加入了进来。
Yet, there remain contentions, not least how many more years it may be until the rest of the Line is opened; could Nanjing Metro Line 5 take a decade of construction, all in?
然而,仍然存在争议,尤其是该线路的其余部分可能还需要多少年才能开通;南京地铁5号线能花十年时间建设吗?
Then there is that termed an “interchange” with Line 1 at Zhushan Lu which is somewhat of a laughing stock. It is in fact such a farce that Nanjing Metro took it upon themselves to make a video by way of guidance.
还有竹山路与1号线的“换乘”,有点笑柄。这其实就是一场闹剧,南京地铁还专门制作了视频进行引导。
The crux of the convoluted, time-consuming process is to complete the leg of a journey, pay, exit the station into the open air, walk down the street a ways, enter the station on the line to which one is transferring, buy a ticket for the next leg of the journey and eventually board a train. Might be good to write that one down.
这个复杂而耗时的过程的关键是完成一段旅程,付款,出站到露天,沿着街道走一段路,进入换乘线路的车站,购买下一段旅程的车票,最后登上火车。把这个写下来可能会很好。
Line 5 also came in for criticism even as the days were counting down to its opening, on account of its extremely early cut off time. The last trains operate at 21:00, fully 2 hours before the rest of the network starts winding down for the day. While this is supposedly to aid in the overnight engineering necessary to complete the rest of the line, cynics elsewhere in Nanjing are at this moment commenting that nothing happens in Jiangning at night.
在开通倒计时之际,5号线也因截止时间过早而受到批评。最后一班列车于 21:00 运行,比当天其他列车开始停运整整提前了 2 个小时。虽然这据说是为了帮助完成其余线路所需的夜间工程,但南京其他地方的愤世嫉俗者此时评论说江宁晚上什么也没发生。
But there is also much about which to be positive. The many, many thousands who reside in the former village of Dongshan now finally have a metro line, and one which puts them within arm’s reach of Lukou Airport, thanks to that which is likely the shortest interchange on the entire mass transit network, at Jiyin Da Dao, to transfer to Line S1.
但也有很多值得积极的方面。居住在原东山村的数以千计的居民现在终于有了一条地铁线路,而且一条地铁线路使他们可以轻松抵达禄口机场,这要归功于整个公共交通网络上最短的换乘站——吉印大道,可以换乘 S1 号线。
Most of all, however, Line 5’s opening today in Jiangning was an exciting glimpse of the future, one which with a bit of luck is not another near decade off. We’re betting this time next year.
然而,最重要的是,今天在江宁开通的 5 号线是对未来的一次令人兴奋的一瞥,如果运气好的话,这个未来距离十年也不远了。我们打赌明年这个时候。







