Theatre, art and drama have moved online worldwide, and Nanjing is no exception. Graduating students at Nanjing International School (NIS) have put their Visual Arts Exhibition online to satisfy curriculum requirements, finding a whole new audience in the process.
戏剧、艺术和戏剧已经在全球范围内转移到网上,南京也不例外。南京国际学校(NIS)的毕业生将他们的视觉艺术展放在网上以满足课程要求,并在此过程中找到了全新的观众。
As a requirement of the International Baccalaureate (IB), students preparing for the Grade 12 Visual Arts exhibition were this year left with but one choice; go online. And so they found themselves adapting to the Covid-19 outbreak as professionals do everywhere; ready to take initiative and create solutions to the kinds of problems that arise in the workplace every day.
根据国际文凭组织 (IB) 的要求,准备 12 年级视觉艺术展的学生今年只有一个选择:上网。因此,他们发现自己正在像各地的专业人士一样适应 Covid-19 的爆发;准备好采取主动并为工作场所每天出现的各种问题找到解决方案。
Normally, the works created in part to satisfy educational authorities might not see much light of day beyond the walls of NIS. Online exhibitions have until now been seen as a “value added extra”; this year, they the value in themselves.
通常情况下,部分为了满足教育当局而创作的作品可能不会在国家情报院的围墙之外看到太多光彩。迄今为止,在线展览一直被视为一种“额外增值”;今年,他们体现了自身的价值。
An additional requirement, like any exhibition worth its salt, is the Curatorial Rationale.
与任何有价值的展览一样,另一个要求是策展理由。
Shuyang: “As a Chinese girl, I questioned for the skewed aesthetic around China nowadays; as an international student. Therefore, the whole portfolio is about “my identity”. I intend to find who I am by doing different art projects, to express my points of view of the world, as well as the points of view about some societal problem.”
舒阳:“作为一个中国女孩,作为一名国际学生,我对中国现在的审美偏差提出质疑。因此,整个作品集都是关于‘我的身份’。我想通过做不同的艺术项目来找到我是谁,表达我对世界的看法,以及对一些社会问题的看法。”

Chea Vitou: “Urban Environment reflects on the relationship between organisms in their natural habitats and the growth of cities around them. I have always been a naturalist but having grown up in an ever-expanding city. I have been constantly reflecting this contrast through my art. Throughout my two years in Visual Arts, by exploring a variety of media and feeling inspired by a number of artists, a familiar thread emerged; that is of my home, my heritage, and my origin: Cambodia.”
Chea Vitou:“城市环境反映了自然栖息地中的有机体与其周围城市的发展之间的关系。我一直是一名自然主义者,但在一个不断扩张的城市中长大。我一直通过我的艺术不断反映这种对比。在我从事视觉艺术的两年里,通过探索各种媒体并受到许多艺术家的启发,出现了一条熟悉的线索;那就是我的家、我的遗产和我的起源:柬埔寨。”

Anna: “I started the Diploma Program off thinking all my pieces need to contain a message, criticizing main aspects of the society as we know it; power relations, sexism, racism and capitalism to only name a few of them. I created two artworks during this phase, both based on the monetary currencies and humanities dependency on them.”
安娜:“我开始文凭课程时,认为我的所有作品都需要包含一个信息,批评我们所知道的社会的主要方面;权力关系、性别歧视、种族主义和资本主义仅举几例。我在这个阶段创作了两件艺术品,都基于货币和人文对它们的依赖。”

Zhen: “Reality, truth, and belief are words that represent philosophical ideas that do not have explicit explanations and are often argued and challenged. These words often prompt profound thinking and thoughtful reflections. I believe that art is a form of language and should not only focus on aesthetics but also to be used to communicate ideas.”
甄:“现实、真理、信仰这些词代表着哲学思想,没有明确的解释,经常受到争论和挑战。这些词常常引发深刻的思考和深思熟虑的反思。我认为艺术是一种语言形式,不仅应该注重审美,还应该用来传达思想。”

Pauline: “I often found my inspiration through nature and the concepts of the 4 elements. I could further expanded these to different ideas linking to perspective and reflection. Based on this, I have chosen the liquid and manipulatable materials, allowing me to displaying the concept of flow through my materials.”
Pauline:“我经常从自然和四大元素的概念中找到灵感。我可以将这些进一步扩展到与透视和反思相关的不同想法。基于此,我选择了液体和可操作的材料,让我能够通过我的材料来展示流动的概念。”

Jakob: “My vision for my body of work is to help my audience understand that even though some might have different appearances we are all living in the same world and can love and feel just as anyone else. Not only did I want to display a conceptual message but was also interested in the technical aspect of art, realism in particular.”
雅各布:“我对我的作品的愿景是帮助我的观众理解,尽管有些人可能有不同的外表,但我们都生活在同一个世界,可以像其他人一样去爱和感受。我不仅想展示概念性的信息,而且对艺术的技术方面也很感兴趣,尤其是现实主义。”

Inés: “Before the person even accepts their imperfection, they would try to hide it. Including this in my exhibition brings the audience closer to the art so they begin to trust it. It is unreal to expect people to simply accept their imperfection without trying to hide them.”
伊内斯:“在人们接受自己的不完美之前,他们就会试图隐藏它。在我的展览中加入这一点可以让观众更接近艺术,从而开始信任它。期望人们简单地接受自己的不完美而不试图隐藏它们是不现实的。”

Yeomyeong: “Due to I have ever not try to use Photoshop and it was a great experience and opportunity to extend my skills. Another Photoshop piece, Hercules, do not have any cloud as Artemis & Orion picture. Therefore, I wanted to show my various Photoshop skills as color correction to express mythology’s characteristic unique atmosphere.”
Yeomyeong:“因为我从未尝试过使用 Photoshop,这是一次很好的体验和扩展我技能的机会。另一幅 Photoshop 作品《大力神》没有像阿尔忒弥斯和猎户座图片那样有任何云彩。因此,我想展示我的各种 Photoshop 技能,如色彩校正,以表达神话特有的独特氛围。”

Zhu: “While the audience looking at my pieces, I want them to feel the emotions and see the experiences I felt through my dreams. The purpose is that I want the audience to see the paintings, and feel resonance with the emotions in the dreams, because the painting is very abstract, so it would be hard for audience to understand the concept straight sway but they would be thinking about the meaning of the painting while looking at it.”
朱:“我希望观众在看我的作品时,感受到我的情绪,看到我在梦中感受到的经历。目的是让观众看到这些画,与梦中的情绪产生共鸣,因为这幅画很抽象,观众很难直接理解其中的概念,但他们会一边看一边思考这幅画的含义。”

Shao Tung: “Through my artworks, I intend my audience to be aware of protecting the environment and the impact their actions bring to the environment. All of my exhibit pieces are carefully created to have a strong connection to my artistic intention and theme. My themes are constructed with three words “urbanization, nature and environment.” With the improvement of technology and living standard in most nations, humans started to ignore the essential things that support lifes on earth, which are air, clean water, soil and forests.”
邵东:“通过我的作品,我想让观众意识到保护环境以及他们的行为对环境带来的影响。我所有的展品都是精心创作的,与我的艺术意图和主题有很强的联系。我的主题是由三个词构成的:城市化、自然和环境。”随着大多数国家技术和生活水平的提高,人类开始忽视维持地球生命的基本物质,即空气、清洁水、土壤和森林。”

Visual Arts Teacher at NIS, Morgan Krajczar, was quoted as saying, “Because we could not have our Exhibition, I hope this Virtual Gallery can be our own celebration of the Class of 2020’s diverse and unique art work.”
NIS 视觉艺术老师 Morgan Krajczar 表示:“因为我们无法举办展览,我希望这个虚拟画廊能够成为我们自己对 2020 届多样化和独特艺术作品的庆祝活动。”
The complete exhibition can be visited by following this link.
完整的展览可以通过此链接参观。







