With Nanjing Southeast University (SEU) turning 120 years old, it has received its largest single donation from an alumni to date, some ¥300 million, intended to advance the institution’s plans for its medicine, public health and life sciences research centre.
南京东南大学 (SEU) 迎来 120 岁生日,收到了迄今为止最大的一笔校友捐款,金额约为 3 亿元人民币,旨在推进该校的医学、公共卫生和生命科学研究中心计划。
SEU was 120 years old yesterday, 6 June, 2022. And what better birthday present could there be than the whopping donation to help fulfill its mission? Problem is, the institute need keep mum about the identity of the donor.
昨天,即 2022 年 6 月 6 日,东南大学迎来了 120 岁生日。还有什么比帮助其履行使命的巨额捐款更好的生日礼物呢?问题是,该机构需要对捐赠者的身份保密。
But the donation was only anonymous in the name of protecting the donor’s identity, who nevertheless provided SEU with a statement.
但为了保护捐赠者的身份,这次捐赠只是匿名的,但捐赠者还是向东南大学提供了一份声明。
As reported by The Paper, the donating alumni said that SEU is the starting point for pursuing a dream. The donation is to help SEU to establish a medical science and technology, and engineering research institute (college) to promote the advantages of SEU, such as medicine, public health and life sciences, and engineering and information technology.
据澎湃新闻报道,捐赠校友表示,东南大学是追梦的起点。此次捐赠是为了帮助东南大学建立医学科技与工程研究院(学院),弘扬东南大学在医学、公共卫生与生命科学、工程与信息技术等方面的优势。
The alumni also said that medical health is one of the four key areas of scientific and technological innovation in China, while COVID has in addition highlighted the urgency and importance of medical, scientific and technological innovation.
校友们还表示,医疗健康是我国科技创新四大重点领域之一,新冠肺炎疫情更加凸显了医疗科技创新的紧迫性和重要性。
It is hoped the donation shall help the newly-established Institute of Medical Science, Technology and Engineering of Southeast University (College) to contribute possible solutions to the major medical health problems facing humanity today.
希望此次捐赠能够帮助新成立的东南大学(学院)医学科学技术与工程研究所为当今人类面临的重大医学健康问题贡献可能的解决方案。
News of the donation was released by the Uni on 5 June, a day ahead of the anniversary, in an indication that it was made some time ago, but authorities chose to keep the news for such an auspicious date.
大学于 6 月 5 日(即周年纪念日的前一天)发布了捐赠的消息,表明捐赠已经有一段时间了,但当局选择在这样一个吉利的日子保留这一消息。
SEU began life as Sanjiang Normal College in 1902 and has since gone by no less than five other monikers. Not least among them was during the Republic of China, with Nanjing as the nation’s capital, when the institution was National Central University from 1928 to 1949 and the country’s flagship higher education provider.
东南大学始建于 1902 年,前身为三江师范学院,此后曾使用过至少五个其他名称。其中尤其是在以南京为首都的中华民国时期,该机构在 1928 年至 1949 年间是国立中央大学,是中国的旗舰高等教育机构。
Today, SEU has an enrollment of 36,628 full-time students, comprising 16,521 undergraduates and 20,107 graduate students. There are 2,115 international students in SEU, including 1,562 international students with academic qualifications.
目前,东南大学有全日制在校生36628人,其中本科生16521人,研究生20107人。东南大学现有留学生2115人,其中学历留学生1562人。
Among its other (less generous) alumni are former President of the Republic of China, Chiang Kai-shek; former Australian senator, Zhenya Wang; and former Microsoft Senior Vice President, Harry Shum. SEU was also the first university in China to become coeducational.
其他(不那么慷慨的)校友包括中华民国前总统蒋介石;澳大利亚前参议员王振亚;以及前微软高级副总裁 Harry Shum。东南大学也是中国第一所男女同校的大学。
