Finless Porpoise Protection Helps Angel to Keep on Smiling

The Nanjinger - Finless Porpoise Protection Helps Angel to Keep on Smiling

You may be tired of hearing it on the news, every time you press the remote control. Climate change is a serious issue that has been plaguing our society for decades; its effects adding massive levels of greenhouse gases to those naturally occurring in the atmosphere, increasing global warming. All have led to negative repercussions on flora and fauna, causing mass eradication of animal species. 

每次按下遥控器,你可能都厌倦了在新闻上听到它。 气候变化是一个严重的问题,几十年来一直困扰着我们的社会;其影响将大量温室气体添加到大气中自然产生的温室气体中,加剧了全球变暖。 所有这些都导致了对动植物群的负面影响,导致动物物种的大规模根除。

China is home to a plethora of endangered species, including the golden monkey, the Asian black bear and the Yangtze River porpoise.  

中国是众多濒危物种的家园,包括金猴、亚洲黑熊和长江海豚。

The Yangtze River, the longest river in Asia, is the habitat of many aquatic breeds. However, as China has industrialised and its economic prosperity increased, pollution in the Yangtze and its surrounding areas has proliferated, due to industries, agriculture and large-scale fishing activities in particular. On top of that, due to climate change, lower and warmer waters in the Yangtze River are threats to freshwater species that put increased pressure on critically-endangered animals.

长江是亚洲最长的河流,是许多水生品种的栖息地。 然而,随着中国工业化和经济繁荣的提高,长江及其周边地区的污染激增,特别是由于工业、农业和大规模渔业活动。 除此之外,由於氣候變化,長江的淡水降溫對淡水物種構成威脅,對瀕危動物施加了更大的壓力。

The Yangtze used to be one of the only two rivers in the world that was home to two separate dolphin species; the Yangtze finless porpoise and the Baiji dolphin. Unfortunately, in the year 2006, the Baiji dolphin was declared extinct as it had been 20 years since the last confirmed sighting of a wild Baiji. Its close relative, the Yangtze finless porpoise, also faces a 90 percent chance of extinction risk as it is estimated that only 1,000 remain. 

长江曾经是世界上仅有的两条河流之一,是两种不同海豚的家园;长江无鰭海豚和白鰭海豚。 不幸的是,在2006年,白鸡海豚被宣布灭绝,因为自上次确认看到野生白鸡已经过去20年了。 它的近亲长江无鳍海豚也面临90%的灭绝风险,因为估计只剩下1000只。

Therefore, unless urgent conservation efforts are made, I’m afraid we’ll have to say our goodbyes to that nicknamed the “smiling angel”…

因此,除非做出紧急保护工作,否则恐怕我们将不得不和那个绰号“微笑天使”的人说再见……

The Nanjing Finless Porpoise & Aquatic Life Conservation Association (NFPALCA) is a non-profit organisation, composed of people engaged in the protection of the Yangtze River porpoise and other aquatic lifeforms. 

南京无鳍海豚和水生生物保护协会(NFPALCA)是一个非营利组织,由从事长江海豚和其他水生生命形式保护的人组成。

Since its establishment in 2015, the Association has cooperated with local authorities in carrying out rescue work through practicing the green development concept of the Yangtze River Economic Belt, and by documenting and supporting the survival of the species by conducting large-scale clean ups of the Yangtze River. 

自2015年成立以来,该协会一直与地方当局合作开展救援工作,通过实践长江经济带的绿色发展理念,并通过对长江进行大规模清理来记录和支持该物种的生存。

Through multi-faceted collaboration with the government and similarly-minded enterprises, they plan to incubate the IP images of the Yangtze River finless porpoise and other endangered aquatic species, in hopes of creating eco-touristic routes and educational courses to help bring about the construction of a Yangtze Finless Porpoise City Park and realise sustainable protection for the smiling angel.

通过与政府和志同道合的企业的多方面合作,他们计划孵化长江无鳍海豚和其他濒危水生物物种的IP形象,希望创建生态旅游路线和教育课程,帮助建设长江无鰭海豚城市公园,实现对微笑天使的可持续保护。

As part of its efforts, the organisation has launched a full-scale social awareness campaign, specifically targeted toward primary and secondary school students, to help future generations form a sense of protection to influence future conduct as to environmental protection. 

作为其努力的一部分,该组织发起了一场全面的社会意识运动,专门针对中小学生,以帮助子孙后代形成一种保护感,以影响未来在环境保护方面的行为。

One such student is Aden Xiao, enrolled at The British School of Nanjing, who has volunteered to support the NFPALCA and its efforts to facilitate the lives of the remaining finless porpoises, as part of his university action plan. He set up a club at the School, together with other classmates, to raise awareness of the species’ endangerment. As part of the club, they helped establish a WeChat official account to document their activities, organised a charity sale at the School’s Christmas Fair; invited porpoise conservationists to educate students about their work as a non-governmental organisation (NGO) and organised dolphin-watching activities and practical efforts that inform students how to protect the much-adored mammal. 

其中一名学生是就读于南京英国学校的Aden Xiao,作为他大学行动计划的一部分,他自愿支持NFPALCA及其为剩余无鳍海豚生活所做的努力。 他和其他同学一起在学校成立了一个俱乐部,以提高人们对该物种濒危的认识。 作为俱乐部的一部分,他们帮助建立了一个微信公众号来记录他们的活动,在学校的圣诞集市上组织了一次慈善销售;邀请海豚保护主义者向学生介绍他们作为非政府组织(NGO)的工作,并组织了海豚观赏活动和实践工作,向学生介绍如何保护这种备受崇拜的哺乳动物。

Moreover, Aden has also helped the NFPALCA become more well-known on an international basis; most discoveries and information about the organisation disseminated prior were solely in Mandarin. 

此外,Aden还帮助NFPALCA在国际上变得更加知名;之前传播的关于该组织的大多数发现和信息都是用普通话的。

“I volunteered because I am passionate about environmental conservation and I believe it is our responsibility to help these endangered species survive as we, humans, altered their environment and hindered their livelihoods”, Aden said speaking with The Nanjinger. “I wanted to make a difference and act as an example for other students to raise awareness about our local environment.” 

Aden在接受《南京人》的採訪时说:“我自愿参加是因为我对环境保护充满热情,我相信我们有责任帮助这些濒危物种生存,因为我们人类改变了它们的环境,阻碍了它们的生计。” “我想有所作为,并为其他学生树立榜样,提高人们对当地环境的认识。”

Older students elsewhere have been getting involved too. As long ago as 2017, Nanjing Municipal Commission of Agriculture and the School of Life Sciences at Nanjing Normal University launched a joint scientific study of the finless porpoise. Their 2-year long investigation was the longest and most comprehensive regional scientific investigation of such a kind in the Nanjing section of the Yangtze River until that time.

其他地方的年长学生也参与其中。 早在2017年,南京市农业委员会和南京师范大学生命科学学院就启动了对无鳍海豚的联合科学研究。 他们长达两年的调查是长江南京段有史以来最长、最全面的区域性科学研究。

It is important to applaud the altruistic initiatives taken by these growing numbers of students, as it shows that the new generation is prepared to take action to limit the effects of climate change and suppress its human causes. 

赞扬这些越来越多的学生采取的利他主义举措很重要,因为它表明新一代准备采取行动,限制气候变化的影响并抑制其人为原因。

With burning fossil fuels, deforestation and farming livestock increasingly influencing our climate and our world’s temperature, adding massive levels of greenhouse gases to those naturally occurring in the atmosphere, many more such-minded individuals are needed. 

随着燃烧化石燃料、森林砍伐和畜牧业越来越影响我们的气候和世界温度,在大气中自然产生的温室气体中增加了大量温室气体,需要更多有这种想法的人。

The clear sky, the lake, or the trees outside our window, remind us that any efforts to mitigate the impacts of climate change are crucial if we are ever going to change the conditions in which many of our aquatic friends now find themselves. 

晴朗的天空、湖泊或窗外的树木提醒我们,如果我们要改变许多水生朋友现在所面临的条件,任何减轻气候变化影响的努力都至关重要。