Hollywood to get New Metro Cars Made in China (Don’t Tell)

spot_img
spot_img

Most Popular

spot_img

Yeah; America no longer likes to buy its infrastructure from China. But that’s a bit hard to avoid when hundreds of millions of dollars have been spent; ripping up the contract isn’t an option. But who wouldn’t want to build the metro trains for Beverly Hills?

是的;美国不再喜欢从中国购买基础设施。但当花费了数亿美元时,这有点难以避免。撕毁合同不是一个选择。但谁不想为比佛利山庄建造地铁列车呢?

Back in April 2017, Los Angels (LA) Metro and the China Railway Rolling Stock Corporation (CRRC) signed a framework agreement worth US$647 million for the supply of 282 metro cars. More recently, a metro car mock up was presented in November 2019, leading to the widely-reported, recent unveiling of the finished product.

早在2017年4月,洛杉矶地铁与中国铁路车辆总公司(CRRC)签署了价值6.47亿美元的框架协议,供应282辆地铁车辆。最近,地铁车厢模型于 2019 年 11 月推出,最终成品最近得到了广泛报道。

The first batch of the CRRC-built trains shall replace those on Los Angeles’ aging Red (or B) Line and are scheduled for delivery later this month. In all, 64 cars, with a value of US$178 million, will first see service on the LA Metro.

中车制造的第一批列车将取代洛杉矶老化的红线(或B线)列车,并计划于本月晚些时候交付。总共有 64 辆汽车,价值 1.78 亿美元,将首先在洛杉矶地铁上投入使用。

Later, more trains are to be utilised on the city’s “Purple (D Line) Extension Transit Project”.

随后,该市的“紫线(D线)延伸交通项目”将使用更多列车。

The LA Metro website reveals that the Project is a critical, highly-anticipated new addition which will add to the system seven new stations and a reliable, high-speed connection between downtown and the Westside, the region’s second-largest employment centre.

洛杉矶地铁网站透露,该项目是一个重要的、备受期待的新增项目,将为该系统增加七个新车站,并在市中心和该地区第二大就业中心西区之间建立可靠的高速连接。

As well as going through Hollywood, the three-phase development will also ultimately provide a metro link for the 2028 Los Angeles Olympics.

除了穿过好莱坞之外,这个三期开发项目最终还将为 2028 年洛杉矶奥运会提供一条地铁线路。

Great. But whatever happened to Buy America?

伟大的。但“购买美国货”到底发生了什么?

A lesser-known fact is that CRRC maintains a manufacturing facility in the US, in Springfield, Massachusetts.

一个鲜为人知的事实是,中国中车在美国马萨诸塞州斯普林菲尔德设有一家制造工厂。

And it is this which permits China to be a supplier to the LA Metro under “Buy America”.

正是这一点使得中国成为洛杉矶地铁“购买美国货”的供应商。

It’s a combination of this manufacturing facility, the fact the contract was signed before this latest version of Buy America was enacted and the waivers thereto.

这是这个制造工厂、合同是在最新版本的“购买美国货”颁布之前签署的事实以及豁免的结合。

As the US’ Federal Transit Administration (FTA) reveals on its website, “Under limited circumstances, FTA may waive Buy America requirements if the agency finds that: application of Buy America is inconsistent with the public interest; the steel, iron and goods produced in the US are not produced in a sufficient and reasonably available amount or are not of a satisfactory quality; including domestic material will increase the cost of the overall project by more than 25 percent for rolling stock”.

正如美国联邦运输管理局 (FTA) 在其网站上透露的那样,“在有限的情况下,如果该机构发现以下情况,FTA 可能会放弃“购买美国产品”的要求:“购买美国产品”的实施与公共利益不一致;美国生产的钢铁和商品的产量不足且合理可用,或者质量不令人满意;包括国内材料将使整个项目的机车车辆成本增加 25% 以上”。

Hence it was that production of the trains’ exterior shells took place in China at CRRC Changchun, with final assembly in Springfield. CRRC also plans to service its obligations in LA courtesy of a new facility planned for the area. As part of an upgrade to the Division 20 Rail Yard in the city’s downtown Arts District, the facility will manufacture some of the subsequent trains’ components

因此,列车外壳的生产在中国中车长春进行,最后组装在斯普林菲尔德进行。中国中车还计划通过在洛杉矶规划建设的新设施来履行其在洛杉矶的义务。作为该市市中心艺术区 Division 20 铁路站场升级的一部分,该工厂将生产后续列车的一些组件

All in all, this puts the partly China-made cars for the LA Metro in a secure position. And elsewhere in the US, possibly.

总而言之,这使得洛杉矶地铁的部分中国制造车辆处于安全地位。也可能在美国其他地方。

Attending the recent unveiling was the Mayor of Springfield, Domenic Sarno, who congratulated CRRC for its continuous trust and support in Springfield, reports Railway Pro. “CRRC has trained many qualified employees. The vehicles manufactured in the Springfield plant will be used in more cities in the US,” Sarno said.

据《Railway Pro》报道,斯普林菲尔德市市长多梅尼克·萨尔诺出席了最近的揭牌仪式,他对中车公司对斯普林菲尔德市的持续信任和支持表示祝贺。 “中车已经培训了很多合格的员工。斯普林菲尔德工厂生产的车辆将在美国更多城市使用。”萨诺说。

So standby Hollywood and America; China has its sights set on dominating not only your movie industry, but your metro systems too.

所以好莱坞和美国待命吧;中国的目标不仅是统治电影业,还有地铁系统。

Magazine Features

OUTRAGEOUS!