spot_img

The Building of Nanjing (10); Nanjing Railway Station

The Nanjinger - The Building of Nanjing (10); Nanjing Railway Station

At 01:10 on 12 November, 1999, a fire broke out in the waiting room of Nanjing Railway Station. Later it would be discovered the cause was the aging of internal wiring. The fire quickly spread to the entire facility, while the Nanjing Municipal Fire Department dispatched 30 fire trucks to the rescue.

1999年11月12日01:10,南京火车站的候车室发生火灾。 后来会发现原因是内部布线老化。 火势迅速蔓延到整个设施,南京市消防局派出30辆消防车救援。

The fire was extinguished at 02:15, but not before the entire waiting room had burned down. Its 1,841-square-metre roof collapsed, and a 60-year-old employee on the second floor of the waiting room suffocated. 

大火在02:15被扑灭,但在此之前,整个候诊室都被烧毁了。 它1841平方米的屋顶倒塌了,候车室二楼的一名60岁的员工窒息了。

It was the end of an era which began some 31 years earlier. In the 1960s, construction of the Nanjing Yangtze River Bridge was underway, but there was a snag. The original Pukou Station and the former Nanjing Railway Station (now Nanjing West Railway Station) would not be able to connect to the new bridge. Therefore, a brand-new new railway station was also needed.

这是一个大约31年前开始的时代的结束。 在20世纪60年代,南京长江大桥的建设正在进行中,但有一个障碍。 原来的浦口站和前南京火车站(现在的南京西站)将无法连接到新桥。 因此,还需要一个全新的火车站。

The engineers and construction workers prevailed and on 1 October, 1968, the new Nanjing Railway Station was opened at the same time as the Nanjing Yangtze River Bridge.

工程师和建筑工人占了上风,1968年10月1日,新的南京火车站与南京长江大桥同时开通。

After the fire, reconstruction work was halted with the announcement that an entire new station instead be built, as one of the key projects for the 10th National Games that were to be held in Nanjing in 2005.

火灾发生后,重建工作停止了,宣布将建造一个全新的车站,这是2005年在南京举行的第十届全国运动会的关键项目之一。

On 28 June, 2002, the foundation stone was laid for the ¥350-million new station.

2002年6月28日,为3.5亿日元的新车站奠基。

For that money, the number of tracks running though the station was to be increased from eight to 10; another platform built, bringing the total number to four; while all platforms were to be raised to door level, over which 50,000 square metres of column-free canopies would be installed. Two passenger overpasses and one underpass were also to be built.

为了这笔钱,通过车站的轨道数量将从8条增加到10条;建造另一个站台,使总数达到4条;同时将所有站台提高到门水平,超过5万平方米的无柱顶篷。 还将建造两条客运立交桥和一条地下通道。

As for the exterior, the look of the new Nanjing Railway Station was provided for and designed by French architecture firm, AREP. Given that it faces Xuanwu Lake, the architects therefore took sailing as inspiration for the design aesthetic that was also their first railway-station project in China.

至于外观,新南京火车站的外观由法国建筑公司AREP提供和设计。 鉴于它面向玄武湖,因此建筑师们将帆船作为设计美学的灵感来源,这也是他们在中国的第一个火车站项目。

A mast and cable-stay suspension structure, the 18 masts rising from the Station’s roof support the structure’s transverse steel beams. They could easily pass for the masts of those in a vast armada of wooden sailing ships.

桅杆和电缆支架悬挂结构,从车站屋顶升起的18根桅杆支撑着结构的横向钢梁。 他们可以很容易地通过庞大的木制帆船舰队中的桅杆。

That suspended roof is complimented by a large glass wall which inserts a counter curve reminding of Purple Mountain’s gold and purple colours. Two rows of canopies, in harmony with the lake horizon, protect the inner spaces.

悬挂式屋顶与大玻璃墙相得益彰,玻璃墙插入了一个柜台曲线,让人想起紫山的金色和紫色。 两排天篷与湖面相协调,保护了内部空间。

In the years to come, a northern expansion to the Station was to follow, which included putting in more tracks and lines, as well as the building of the Nanjing Railway Station North Square. The expansion was officially opened on 8 August, 2014, the same day the Youth Olympics kicked off.

在未来几年,车站将向北扩张,包括增加轨道和线路,以及南京火车站北广场的建设。 扩建于2014年8月8日正式开放,即青年奥运会开幕的同一天。